我记得当时父亲呆呆地坐在我的衣箱旁边,箱盖打开着,一旁堆着我的衣物:一套发了霉的棉衣裤,几件夹衣衫,几件长褂,几套短衫裤,此外便是前穿后通的一堆破烂袜子。
到后来,表姐们告诉我说,父亲和继母离婚了。
埃德加小姐
我第一个美国教师埃德加小姐,是美国浸礼会派来教书的。那天我们上学时,天忽然乌云四合,不久便下了瓢泼大雨。我当时正在学副词,只记了个副词可以形容动词。
于是我说:“It’s raining hardly. ”这时埃德加小姐便说:“It’s raining hard. ”
可是第一次我还没有听明白,再说一句“It’s raining hardly. ”埃德加小姐严肃地看了我一眼,又一次纠正我——“It’s raining hard.”
我猛然感觉到自己一定把hardly这个词用错了,但还不知道错在哪里。下课后埃德加温和地对我说,读书时要勤查字典,明白单词的不同变化。她不是在班上直接指出我的错误,如果这样做,肯定我下不了台。但是她要我自己发现错误,并由自己改正。




