这种难以融合的痕迹在惠普和原康柏员工间表现得更为明显。一位打印及成像部门的员工告诉《财经》:即使在公司内部的俱乐部活动中,你也很容易分辨出来谁是“原康柏”的,“不能说在一个办公室中就意味着融合”。
这种情绪几乎蔓延到整个硅谷。一个关于合并的笑话广为流传,原创者据说是一位惠普前员工——
卡莉去世之后,站在天堂的法官和陪审团面前。她说:“我是个伟大的销售员,应该进天堂。”但当她走下大厅推开第一个门的时候,发现里面是烈焰和魔鬼。
“肯定是搞错了!”她向天使抱怨:“我该去天堂,而不是地狱!”
“是的,忘了告诉你——我们合并了。”天使冷淡地说。
2001年,在接受媒体采访的时候,卡莉就非常清楚地认识到,这次合并的成败将决定她到底是“天使”还是“魔鬼”。但她没有预料到市场变化如此迅速,个人计算机以惊人的速度变成了一种“大众消费品”,而戴尔在这一领域比她更为擅长。
据国际数据公司IDC统计,到2003年底,戴尔就从新惠普手中重新夺走了“全球份额第一”的宝座。“世纪并购”并没能挽救惠普的颓势。[3][4][下一页]
分拆的可能性
2005年新年刚过,惠普重新陷入了一种与卡莉入主前类似的困境:在PC领域,惠普不仅获利稀薄,而且要重新追赶强大的戴尔;在服务器领域,惠普面临IBM、SUN以及戴尔从高端到低端的夹击;
在打印机领域,面临日本爱普生、佳能、利盟及新加入战团的戴尔的无情蚕食;在企业存储市场,更要与EMC角力。
在软件和IT服务业务方面,惠普的处境似乎更尴尬。最新的一个季度,其软件业务仍有4000万美元的经营亏损。在这样的大型公司中,软件业务出现亏损是罕见的。
2002年6月,IBM公司以35亿美元的价格,收购了2000年惠普没有得手的普华永道的咨询业务。“卡莉最大的错误就是选择了收购康柏,而不是普华永道(的咨询业务)。”美国沃顿商学院的迈克尤希姆教授对《财经》说。




