外贸函电大总结

   2023-09-13 互联网2320
核心提示:目录:道歉与解释 提示咨询感谢信祝贺信邀请与答复介绍信约定活动安排建立业务联系的传真宣布访问询价复函与报价定购与确认保险

 

目录:
道歉与解释 提示咨询感谢信祝贺信邀请与答复介绍信约定活动安排建立业务联系的传真宣布访问询价复函与报价定购与确认保险包装运输信用证付款其他付款方式投诉与处理代理电子信函
---------------------------------------------------------

Appology & Explanation
道歉与解释

Appology
Dear Mr. / Ms,

We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.

Yours faithfully

道歉

尊敬的先生/小姐,

对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。

您诚挚的

Explanation
Dear Mr. / Ms,

I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.

On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.

I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend.

Yours faithfully

解释
尊敬的先生/小姐,

昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我非常关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱歉。

认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。

你诚挚的

=================================================================================

Attention
提示

Attention
Dear Mr. / Ms,

On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition. More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill. Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience. I look forward to future services to your corporation.

Thank you for your prompt attention to this matter.

Yours faithfully

提示

尊敬的先生/小姐,

十一月十四日我向你办公室在Lille国际博览会上提供的服务提交了帐单。一个月过去了你既没有付款也没有认可帐单。请检查这一疏忽并在最方便的时候付款。期望以后还为你公司服务。

谢谢您能对此事尽快重视起来。

你诚挚的

=================================================================================

Consultation
咨询

Consultation
Dear Mr. / Ms,

We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.

It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.

Yours faithfully

咨询

尊敬的先生/小姐:

我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。

=================================================================================

感谢信

感谢信(Letter of Thanks)是外国政府机构或个人的关心、支持、帮助或热情款待表示感谢的对外函件。其具体格式和要求与邀请函相同。

例文                                    Date and Place
Mr.____
Minister of _____
(Address)
Beijing,China

Dear Minister,

I am writing this letter to thank you for you warm hospitality accorded to me and my delegation during our recent visit to your beautiful country. I would also like to thank you for your interesting discussion with me which I have found very informative and useful.

During the entire visit, my delegation and I were overwhelmed by the enthusiasm expressed by your business representatives on cooperation with China. I sincerely hope we could have more exchanges like this one when we would be able to continue our interesting discussion on possible ways to expand our bilateral ecomomic and trade relations and bring our business people together.

I am lookingforward to your early visit to China when I will be able to pay back some of the hospitality I received during my memorable stay in yur beautiful country. With kind personal regards,

Faithfully yours,

(Signed)

Mr.___ Minister of Economic Cooperation

PLACE

=================================================================================

祝贺信

Congratulation letter 1

Dear Mr. / Ms,

On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。

你诚挚的


Congratulation letter 2

Dear Mr. Minister

Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade. I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.

We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.

Sincerely

尊敬的部长先生,

请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。多年来你对国家的贡献被认可,欣赏,我非常高兴。我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。

诚挚的


回信

Dear Mr. / Ms,

Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.

Sincerely

尊敬的先生/小姐,

感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。

诚挚的

=================================================================================

邀请与答复


Invitation and Reply

Dear Mr. / Ms,

We should like to invite your Corporation to attend the 2000 International Fair which will be held from August 29 to September 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week.

We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

在上述地址,我们想请贵公司参加于八月二十九日到九月四日举办的2000国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。

您诚挚的


肯定答复

Dear Mr. / Ms,

Thank you for your letter of June 28 inviting our corporation to participate in the 2000 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.

Mr. Li will be in your city from July 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

感谢六月二十八日来信邀请我们公司参加2000国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于七月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。

你诚挚的


否定的答复

Dear Mr. / Ms,

Thank you very much for your invitation to attend the 2000 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.

We hope to see you on some future occasion.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

非常感谢您邀请我们参加2000国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。

希望以后在某些场合见到您。

您诚挚的

=================================================================================

Letters of Introduction
介绍信

Letters of Introduction
Dear Mr. / Ms.,

This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.

We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.

Yours faithfully

介绍信

尊敬的先生/小姐,

现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。

我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。

您诚挚的

=================================================================================

Appointments
约定

Appointments
Dear Mr. / Ms.,

Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.

Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.

Yours faithfully

约定

尊敬的先生/小姐,

我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。

请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。

您诚挚的

=================================================================================

Activity Arrangement
活动安排


Activity Arrangement
Dear Mr. / Ms,

We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a week. As requested,

we propose the following itinerary for your consideration.

Monday, April 18

4.00 p.m. Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr. President

of Asia Trading Co.

4.15 Leave for Great Wall Hotel

7.30 Dinner given by President x

Tuesday, April 19

9:30 a.m. Discussion at Asia Trading Co. Building

2:00 p.m. Group discussion

8:00 p.m. Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing

Wednesday, April 20

9:00 a.m. Discussion

12:00 noon Sign the Letter of Intent

1:30 p.m. Peking Duck Dinner

3:30 p.m. visit the Summer palace

6:00 Departure for Shanghai

Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.

Yours faithfully

活动安排
尊敬的先生/小姐,

我们非常高兴威廉·泰勒总裁和珍姆斯·罗杰斯经理能四月下半月到北京,上海访问一周,根据要求我们出下列活动安排供参考:

星期一,四月十八日

下午4: 00 乘航班 XX 到达北京,由亚洲贸易公司的总裁X先生到机场迎接

4:15 乘车去长城宾馆

7:30 总裁X先生举行晚晏

上午 9:30 a.m. 在亚洲贸易公司讨论

2:00 p.m. 小组讨论

8:00 p.m. 英国住北京商务领事举行鸡尾酒招待会

上午9:00 讨论

中午12:00 签订意向书

下午1:30 吃北京烤鸭

3:30 参观故宫

6:00 乘机去上海

请传真确认,以便我们做相应的安排。

您诚挚的

=================================================================================

建立业务联系的传真

Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City

Address: 地址略-----------------------------------------

Tel: 电话号码略            Fax: 传真号码略_______________________________________

To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33

Total pages of this fax: 2

________________________________________________

Dear Ms Jaana Pekkala,

We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies‘ investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.

Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.

Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.

Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong‘erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.

Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.

Should you have any questions, please fell free to contact us.

Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.

Sincerely yours,

Qiming Di

Commercial Assistant

For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City

=================================================================================

Declaring A Visit
宣布访问

Declaring A Visit
Dear Mr. / Ms,

Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?

Yours faithfully

宣布访问
尊敬的先生/小姐,

我们公司的总裁威廉·泰勒先生和营销部经理珍姆罗杰斯先生,想拜访北京继续商讨合资企业之事。他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。如对他们的访问时间无异议的话,可否要求使馆签发所需签证。

您诚挚的

=================================================================================

询价Inquiries

2005-01-26

cathay Business Machines Import & Export Corporation

2000 Century Boulevard Pudong, Shanghai 201206, China
Tel:(021)59000000 Fax:(021) 59000001

September 5, 20**


Universal Software, Inc.
2468 Oak Street
San Francisco CA94105
U.S.A


Ladies/Gentlemen:

from the latest issue of Computer World we have learned about your Business Guide software package for IBM-compatible PCs. We would like to find out more information about the package because we think it might be appropriate to the needs of our customers.

Would you mind answering the following questions?
1. Is the program an integrated package, or does it come in several modules?
2. Can the user swith from function to funtion without down-loading?
3. Can the user customize the billing periods?
4. Is there any provision for security?
5. What is the price of the software?

If you have a brochure that describes the package, we would appreciate you sending it along.

Sincerely yours.

SHEN Husheng(Mr.)
Import Manager

=================================================================================

复函与报价RepliesandQuotations

2005-01-26

Macer S.A

24th November 20##

Foshan Sweethome Installations Ltd.
2 Xiyue Street
Foshan, Guangdong
China

Dear sirs,

In reply to your letter of 21st Novermber, We have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.

Besides those advertised in the Builers‘ Joural , our illustrated catalogue also encolsed shows various types of bathroom fittings and the sizes available. Most types can be supplied from stock. 45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.

Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our equipment easy to install and attractive in apperance. Naturally all parts are replacable. and our quotation includes prices of spare parts. We can allow a 2% discount on all orders of US,000 in value and overf, and a 3%on orders exceeding US,000.

Any orders you place with us will be processed promptly.

yours faithfully.


Francesco Marani
Sales Manager

Encl.2

Via S.Lorenzo, 24/a
CaStellon Spain
Tel:(964) 560001 Fax (964) 560002

=================================================================================

定购与确认Orders and Acknowledgment



2005-01-26

Glory THE GLORY GLASS CO. LTD.
108 Laoshan Road Qingdao Shangdong China
Tel: (0532) 500 000 Fax: (0532) 500 001 Zip: 266000

September 30, 200#


Hamzza A. Sesay
Managing Director
The Sesays‘ International Co. Ltd.
101 Long Street
Capetown
South Africa


Dear Mr. Sesay:

We thand you for your fax of September 27, together with your orders G.697 and G.698. G.697 has been added to your Christmas order and G.698 is being made ready for immediate dispatch. We regret that we are still unable to supply "Luxury" champagne glasses, but we are sending you "Bliss", the alternative marked on your order.

We were very gratified to learn of the success you are having with our glassware , and we shall be pleased to discuss your reques for more favourable terms. When our representative, Mr. Zhao, calls on you in the new year, he will make you an offer which we feel sure will meet with your approval.

we send you our warmest congratulations on your increased business with us and look forward to further increases to our mutual benefit.

Yours faithfully


Rui Xuezhen
Sales Manager

=================================================================================

保险insurance



2005-01-26

GLOBAL INSURANCE(ASIN)LTD.

5th Floor, 600 Xinshiji Boulevard, Pudong, Shanghai 200120
The People‘s Republic of China
Tel: (021) 5000000 Fax: (021) 5000001

24 November 200#


Miss. Liao Wen
Liaison Office
Ganjiang Potteries Ltd.
Shanghai Representative Office
444 Jingling Road #202

Dear Miss Liao:

I am sending the claims form you requested in your fax of 23 November 199- and we will consider the matter once we have full details.

I think I ought to point out that this is the fourth time you have claimed on a shipment. Thought I appreciate that your products are fragile, and that in each case the goods have been shipped clean, it would be in your interest to consider new methods of packing. I agree that the claims have been comparatively small, but in future you will have to ask your customers to hold consignments for our inspection to determine the cause of damage. I should also mention that further claims affect your premium when the policy is renewed.


Yours sincerely


Daniel Cooke
Greater China. Region

=================================================================================

包装Packing



2005-01-26

Forward Bicycle Co. Ltd

987 Jiangnan Road, Kunshan, Jiangsu, China
Tel: (0520) 500000 Fax : (0520) 500001 Zip Code: 215300

February 1, 199#

Gulf Commercial Center
P. O. Box 376
Abu Dhabi
U. A. E

Attention : Mr. Y. Mohammed


Dear sirs,

The 12,000 cycles you ordered will be ready for dispatch by 17th December. Since you require them for onward shipment to Bahrain, Kuwait, Oman and Qatar, we are arranging for them to be packed in seaworthy containers.

Each bicycle is enclosed in a corrugated cardboard pack, and 20 are banned together and wrapped in sheet plastic. A container holds 240 cycles; the whole cargo would therefore comprise 50 containers, each weighing 8 tons. Dispatch can be made from our works by rail to be forwarded from Shanghai harbour. The freight charges from works to Shanghai are US per container, totally US.000 for this cnsignment, excluding container hire, which will be charged to your account.

Please let us have your delivery instruction.

Yours faithfully,


Kang Zhuang
General Manager

=================================================================================

运输Transportation



2005-01-26

INDIGO CMPANY LIMITED

85 Victory Street, Manila
The Philippiness
Tel: 63-2-68000 Fax: 63-2-580001

13 June 200#

Mr. Li Mingyang
Export Manager
Unitech M & T Co. Ltd
963 Tianmu Road, 14th Floor
Shanghai 200070
China


Dear Mr. Li:

Our order No.3979: 50 Electric Drills

As it is now more than two months since we opened a letter of credit in your favor, We should like to know exactly when you could arrange shipment of the goods. Your prompt response will be highly appreciated.

Sincerely.

Marco Fillmore
Managing Director

=================================================================================

信用证付款Payment ByL/C



2005-01-26

International Sports Equipment Ltd. 375 Jiefang Street, Tianjing 30000, China
Tel: (020) 200000 Fax: 2000001


September 12, 200#

Norseman Vehicle Building Ltd.
12 Nobel Street
Stockholm, Sweden

Dear Sirs:

We spoke to your representative, Mr. Bergman, at the international Automobile Expo in Tokyo last week, and he showed us a number of snowmobiles which you produce, and informed us of your terms and conditions.

We were impressed with the vehicles, and have decided to place a trial order for ten of them, your Cat. No SM18. The enclosed order, No.98918, is for prompt dilivery as the winter season is only a few weeks away.

As Mr. Bergman assured us that you could meet any order from stock, we have instructed our bank, Bank of China, Tianjing Branch, to open a confirmed irrevocable letter of credit for USD 108,000 in your favor, valid until December 1, 200#.

Our bank informs us that credit will be confirmed by their agents, Scandinavian Bank, Strindberg Street, Stockholm, once you have contacted them, and they will also supply us with a certificate of quality once you have informed them that the order has been made up and they have checked it.

You may draw on the agents for the full amount of the invoice at 60 days, and your draft should be presented with the following documents:
Six copiesof the bill of lading
Five copies of the commercial invoice, c,i,f. Tianjin
Insurance Certificate for USD 118,800(A. R.)
Certificate of origin
Certificate of quality}
The credit will cover the invoices, discounting, and any other bank charges. Please fax us confirming that the order has been accepted and the vehicles can be delivered within the next six weeks.

Yours faithfully

QIAN Jin( Mr. )
Purchase Department

Encl.

=================================================================================

其他付款方式Other Modes of Payment



2005-01-26

K oppermann GmbH

Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany
Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01

2 April 200#

Ms Ni Minzhi
3W Co. Ltd.
3B Guihua Road
Shanghai 200233
China

Dear Ms Ni,

Order No. 9953

Thank you for your order which has been completed and is being sent to your today.

As agreed we have forwarded our bill, No, 2782 for DM1720.00 with the documents to your bank , Industrial & Commercial Bank of China, Caohejing Branch, Shanghai. The Draft has been made out for payment 30 days after sight, and the documents will be handed to you on acceptance.

Yours sincerely

H. Koppermann
Managing Director

=================================================================================

投诉与处理Complaints and Adjustment



2005-01-26

` Nusantata Trading Co. Ltd. Jalan Malaks No.51 Jakarta

Indonesia
Tel : 62 21 380000000 Fax: 62 21 380000001

January 18, 200#

Ms. Leung Suet Chan
Deputy Manager
New Times Trading Company Limited
13-14/F., Industry Building
35 Harbour Road, Wanchai
Hong Kong
China

Dear Ms. Leung

Order NT-20717

Thank you for your fax of 17 January. We are extremely sorry to learn that an error was made in carton 13 of the above order.

The missing 9,000 ball pens were sent this morning by Cathay Airways and the documents have alreadly been forwarded you.

We greatly regret the inconvenience caused by this and the previous two errors and offer ore sincere apologies. We can assure you that every effect will be made to ensure that similar errors do not occur again.

Yours sincerely

Rob Subbaraman
Export Mangager

=================================================================================

代理Agencies



2005-01-26

The chamber of Commerce

Casilla 593 Lima 100. Avenida Gregorio Escobedo 398.
Jesus Maria, Lima 11 Tel: (51-1) 4630000 Fax: (51-1) 46300001

3rd September 200#

Mr. Sun Xingwang
President & CEO
Huating Electrial Appliance PLC.
1112 Nanjing Road
Shanghai 200040
China

Dear Mr. Sun:

We thank you for your letter of the 23rd August requesting addresses of possible agents for your products.

On the attached list we have given names and addresses of three firms who in our opinion would be able to provide you with the required services, and would be interested in your proposition.

Very truly yours.

Oscar Olender
Executive Chairman

Attachment

=================================================================================

电子信函ElectronicCorrespondence

2005-01-26

Subject : Your Acconut from : orientwind@china.com
Date: Web. 17 Jun 199- 00: 55: 16-0410 CC: Yoshi Miyazaki
To: toyotrdg@worldnet. cn
Attn: Mr. Sanro Kimura

We have not received a satisfactory response to the issue raised in our e-mail of 17 May regarding delinquent bills. We are therefore obliged to resign your account, effective June 18, 199-, Your payments are due for all unpaid invoices and for all work in progress as of this date.

Upon receipt of your payment in full we will transfer all artwork, materials, and copy files.

We are doing this with much regret. We all liked working with you and are proud of the results you have been getting. We have been very effective for Toyo Trading Co. Ltd.

I will be pleased to see our paths cross again under better circumstances.

Regretfully

Qiao Ni
Senior Vice-President
 

 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅