Be saddled with 把任务或责任强加在某人身上---职场流行美语及对话

   2023-07-11 互联网2850
核心提示:be saddled with 把任务或责任强加在某人身上。saddle在这儿作动词,意为使负担,强加,saddle sb. with sth. 意为为某人负重担,

be saddled with 把任务或责任强加在某人身上。saddle在这儿作动词,意为"使负担,强加",saddle sb. with sth. 意为"为某人负重担",因此该习语意为"把任务强加予某人".例如:I can't be saddled with any more responsibilities.(我再也不能承担更多的任务了。)

A: How is George recently? 最近乔治怎么样?

B: Not very good. I hear that he is saddled with debts of his company. 不太好。我听说他的公司现在债务缠身。

A: What happened? 怎么回事?

B: It's said that he was cheated by his partner. 据说是他的合伙人把他给骗啦。

 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅