“坐立不安”英语怎么说?be on pins and needles 职场流行美语对话

   2024-01-18 互联网1320
核心提示:坐立不安英语怎么说?be on pins and needles。pins指大头针,needles指针,be on pins and needles的字面意思是如坐在大头针和针

坐立不安英语怎么说?be on pins and needles。pins指"大头针",needles指"针",be on pins and needles的字面意思是"如坐在大头针和针上",喻为"坐卧不安"或"如坐针毡".

A: It seems you're on pins and needles today. Anything troubling you? 你今天似乎坐立不安。有什么事吗?

B: Yeah. I don't know why bad things keep happening to me. You see, my car was stolen and the warehouse had been broken into. I can't put my finger on the causes of this damned thing. 是的。我不知道坏事为什么总是找上我。你看,我的汽车被偷了,货仓也被盗了。我弄不明白怎么会发生这些倒霉事。

A: There must be someone who had planned that. He threatened to show you the color when you refused to give him a promotion. 也许这是有人精心策划的。因为你没有提升他,他要给你点颜色看看。
 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅