请原谅。
Excuse me.
(请原谅。)
Yes?
(什么事?)
与陌生人搭话或提出异议等时用的客套语。
Pardon me.
该说法比“Excuse me.”更为夸张些, 用得不好听起来会很滑稽。
Hello.
这里的hello是为了引起对方注意而打的招呼。
Do you have a minute?
意思是“你有时间吗?”。
抱歉。
Excuse me.
(抱歉。)
Of course.
(没关系。)
开会或就餐需中途离席时,用该表达方式告知他人。
Would you excuse me for one moment, please?
(对不起,我可以离开一会儿吗?)
这是更为礼貌的说法。
Would you mind excusing me for a moment?
(对不起,我可以离开一会儿吗?)
May I be excused for a moment?
(对不起,我可以离开一会儿吗?)
Please excuse me.
更为礼貌的说法。
让我看看好吗?
May I take a look at it?
(让我看看好吗?)
Sure. Here you are.
(当然。你看吧。)
take a look at ... “看……”。
“Here you are.”是递交某物时表示“给你”的习惯用语。
May I see it?
see “看”。
I’d like to take a look at it.
(我想看看。)
但愿我没有打搅你。
I hope I’m not disturbing you.
(但愿我没有打搅你。)
No, I’m on my break.
(没有, 我在休息呢。)
hope “希望”。disturb “妨碍”、 “打搅”。
break “休息时间”。
I hope I’m not interrupting anything.
interrupt “打搅”。
I hope you aren’t in the middle of something.
这里的in the middle of表示“正忙于”。
请进吧。
May I enter?
(我可以进来吗?)
Please go right in.
(请进吧。)
“May I ...?”是征求别人许可时的礼貌用语,表示“我可以……吗?”。
这里的in表示“进”、 “入”。
Please go ahead.
go ahead “前进”。
Please go on in.
但愿我在这儿没有影响你们工作。
I hope I’m not in your way.
(但愿我在这儿没有影响你们工作。)
That’s okay. We’re finished here.
(没关系, 我们已经做完了。)
I hope ... “我希望……”。in one’s way “妨碍某人”。直译是“希望我没有妨碍你们”。
I’m not getting in your way, I hope.
Do you need me to move from here?
(你需要我让开吗?)
move “移动”。
如果你不介意的话。
You wanted to borrow my calculator?
(你要用我的计算器?)
If you don’t mind.
(如果你不介意的话。)
borrow “借”。calculator “计算器”。
If it’s no trouble for you.
trouble “困难”、 “麻烦”。
If it’s no trouble.
If you wouldn’t mind.
你说什么?
You’re working too hard.
(你工作得太辛苦了。)
Pardon me?
(你说什么?)
pardon意为“原谅”、 “宽恕”, 但“Pardon me?”是请对方再说一遍的意思。
Excuse me?
I beg your pardon?
Could you repeat that?
(你能再说一遍吗?)




