durable “结实的”、 “耐用的”。
made of ... “ 由……制作而成”。
It's long lasting.
It will sustain itself for a long time.
sustain “维持”、 “使持续”。
It's very sturdy.
(它很牢固。)
sturdy “ (建筑物等)牢固的”。
It will last for a very long time.
(它能用很长时间。)
It can be used longer.
(它能使用较长时间。)
longer “更长”。
使用起来也很经济。
The machine is working out well.
(这台机器的性能很好。)
It's very economical, too.
(使用起来也很经济。)
economical “经济的”、 “节约的”。
It's very thrifty.
thrifty “节约的”、 “节俭的”。
It makes economical sense.
make sense “合理”。
我们能节约20%。
We're saving 20 percent.
(我们能节约20%。)
That's a super discount.
(折扣不小啊。)
save原意是“救”、 “帮助”, 这里表示“节约”。
We're talking about a saving of 20 percent.
We're getting a 20 percent discount.
你每年都可以节约不少开支。
You can have significant annual savings.
(你每年都可以节约不少开支。)
How significant?
(节约多少呢?)
significant “相当数量的”。annual “每年的”。saving “节约”。
There will be great savings annually.
great “大量的”。
You can enjoy significant annual savings.
enjoy “享受(利益等)”。
它也会节省工作经费。
It would save business expenses, too.
(它也会节省工作经费。)
That's a good point.
(这点不错。)
“经费”说成expenses, 用复数。光是这一个词说不清楚是什么经费, 所以在这里用business expenses
代表工作上的经费。
It would save money, too.
It would be cheaper also.
就像新的一样。
Is the company car in good shape?
(公司的车好开吗?)
It's in mint condition.
(就像新的一样。)
in good shape “状态(情况)好”。
mint condition不仅仅限于车, 它的意思是“崭新的”、 “和新的一样”。
It's in the very best condition.
It's in excellent condition.
excellent “优秀的”。
It's in perfect condition.
我保证你分毫不会损失。
I'm a little reluctant to invest with you.
(给你投资我还是有些犹豫。)
I promise you won't lose a penny.
(我保证你分毫不会损失。)
be reluctant to ... “勉强做……”、 “对做……感到为难”。
promise “保证”。penny在否定句中表示“分毫”、 “一点点”。
You won't lose anything.
You won't lose a dime.
dime指美国及加拿大的10分硬币。“你不会损失10美分”意思是说“你决不会有任何损失”。
我会让产品自己来说话。
Are your products well-made?
(你们的产品做工如何?)
I'll let the product speak for itself.
(我会让产品自己来说话。)
speak for oneself “为自己辩护”、 “诉说”。
The product will just speak for itself.
Let the product speak for itself.




