用英语表达有关产生纠纷和问题-抱怨下-华商贸易网英语口语词典

   2023-10-05 互联网1950
核心提示:Well, nine out of ten were defective. ( 嗯, 10件里有9件是残次品。)well 嗯, 不过, 表示说话有些犹豫, 边思考边说。out

Well, nine out of ten were defective.
( 嗯, 10件里有9件是残次品。)

well “嗯, 不过”, 表示说话有些犹豫, 边思考边说。out of ... “在……中”。defective “有缺陷
的”、 “不完全的”。

Nine out of ten were no good.
Nine out of ten were lemons.

lemon除了“柠檬”的意思外, 在俚语中还表示“残次品”。

They were almost all defective.
(几乎都是残次品。)

这些商品质量都很差。

These goods are inferior in quality.
(这些商品质量都很差。)

Are they good enough to sell?
(还能卖得出去吗?)

inferior “ (比……)档次低的”、 “质量(或程度等)低劣的”。quality “品质”。

These goods are low quality.
low “差的”。

These goods have low standards of quality.

standard “标准”、 “基准”。

The quality of these goods is poor.

这里的poor指“差的”、“劣质的”。

你从来没有准时过。

Hello. Sorry I'm late.
(你好。对不起我迟到了。)

You never come on time.
(你从来没有准时过。)

on time “准时”。

You're always late.
You never show up on time.

show up “出现”、 “露面”。

你找给我的钱不对。

You gave me the wrong change.
(你找给我的钱不对。)

Oh sorry. Here's the rest of it.
(对不起, 这是剩下的零钱。)

wrong “错误的”、 “不正确的”。这里的 change 指“零钱”、“找钱”。

This is the wrong change.
You didn't give me the correct change.
The change you gave me is wrong.
This isn't the right change.
I'm afraid you gave me the wrong change.
You gave me the wrong amount back.
这个账单好像不对。

I'm afraid the check isn't correct.
(这个账单好像不对。)

Oh, did I miscalculate?
(哦, 是我算错了吗?)

在饭店或小吃店会用到的表达方式。correct 指“正确的”。

miscalculate “计算错误”。

The check is wrong.
wrong “错误的”。

There's a mistake on the check.

mistake “错误”。

你们有经营许可证吗?

Do you have a license to do business here?
(你们有经营许可证吗?)

Yes, we do.
(我们有。)

license “执照”、 “许可证”。

Do you have a permit to do business here?

permit “许可证”。

Do you have the necessary paperwork to do business here?
(你有在这儿经营所必须的文件吗?)

paperwork “文件”。

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅