ask for ...“要求”。
sound like ...“听起来像……”、“被认为……”。expect “期待”。kickback “回扣”、 “酬金”。
Seems like they want a kickback.
seem like “看起来像……”、“被认为……”。
Sounds like they're hoping we'll give them a kickback.
他们催我们快给一个答复。
They're putting pressure on us to answer soon.
(他们催我们快给一个答复。)
Tell them we need more time to research it.
(告诉他们我们还需要时间调查。)
put pressure on “施加压力”。soon “很快”。
They're pressuring us to give them an answer.
They're pressuring us to give them a response soon.
response “答复”。
你得签字。
You have to sign it.
(你得签字。)
Not until our lawyers have read it.
(等我们的律师看过之后我再签。)
lawyer “律师”。
We need your signature.
signature “签名”。
You have to sign your name.
他们想隐瞒事实。
They're trying to hide the truth.
(他们想隐瞒事实。)
The truth always comes out in the end.
(事实到最后总是会大白于天下的。)
try to ... “试图……”。hide “隐藏”。
come out “呈现”。in the end “最后”、 “结局”。
They're trying to keep the truth a secret.
secret “秘密”。
They don't want the truth to be found out.
(他们不想让人发现真相。)
这里的 find out指“发现”、 “看穿(事实真相)”。
一点儿用都没有。
It's broken again.
(又坏了)。
It's good for nothing.
(一点儿用都没有。)
表示“毫无用处”、“没用”的习惯用语。
How is the new product working out?
(这个新产品有用吗?)
It's useless.
(没有任何用处。)
useless “没有用的”、 “无效的”。
It isn't useful at all.
useful “有用的”。
It's no help at all.
It doesn't do any good.
It's not worth trying to use it.
他并没有就此罢休。
Didn't you already tell him no once?
(你不是已经拒绝过他一次吗?)
Yes, but he won't take no for an answer.
(是啊, 但是他并没有就此罢休。)
take “接受”。
He won't accept no for an answer.
accept “接受”。
He will only accept yes for an answer.
(他只接受“是”这个答复。)
他保持沉默。
He's keeping silent.
(他保持沉默。)




