我们公司要组织去温泉旅游。
Are you doing anything this month?
(这个月你们有什么打算?)
We’re going to a hot spring on a company trip.
(我们公司要组织去温泉旅游。)
“温泉”说成hot spring。company trip指“员工旅行”。
The company’s taking us to a hot spring.
We’re going on a company excursion to a hot spring.
下一次的员工旅游要去夏威夷。
Our next company trip is to Hawaii.
(下一次的员工旅游要去夏威夷。)
I can’t wait. (我都等不及了。)
We’ll be going to Hawaii for our next company trip.
We’re going to Hawaii on our next company trip.
我必须参加年终聚会。
I must attend the year-end party.
(我必须参加年终聚会。)
I’m told I must attend as well.
(我也接到通知必须参加。)
“年终聚会”说成year-end party。
美国没有这样的聚会, 但是这么表达也能说得通。
as well “也”。
I’m required to attend the year-end party.
required是require的过去分词, 表示“被要求”、 “被命令”。
It’s imperative I attend the year-end party.
(我必须参加这个年终聚会。)
imperative “必要的”、 “必须的”, 较正式的说法。
我们准备给你开一个欢送会。
We’re planning a farewell party for you.
(我们准备给你开一个欢送会。)
Really? That’s so nice of you.
(真的吗?你们真是太好了。)
farewell “告别的”。farewell party常用来表示“欢送会”。
nice “亲切的”、 “体贴的”。
We’re having a farewell party for you.
We’re planning to have a farewell party for you.
plan to ... “打算做……”。
We’re giving a good-bye party for you.
We’re sending you off with a party.
send ... off “送别……”。




