很抱歉打搅你。
I'm sorry to bother you.
(很抱歉打搅你。)
It's no trouble at all.
(真没什么。)
Sorry to cause you trouble.
(很抱歉给你添麻烦。)
It couldn't be helped.
(这是没办法的事。)
trouble “使烦恼”、 “使麻烦”。cause “给……造成”。
I'm sorry for the trouble.
I apologize for troubling you.
apologize “道歉”。
I'm sorry for bugging you.
bug “使烦恼”、 “使发愁”。
Sorry to put you through this.
put ... through “使……经历”。
Sorry to trouble you.
我怎么有脸见他?
How can I face him?
(我怎么有脸见他?)
Don't worry. It's not a serious mistake.
(别担心。又不是什么大不了的错误。)
face “面对”、 “相向”。
这里的serious指“重大的”。
I can't face him.
(我没脸见他。)
I don't know how to face him.
但愿没有给你们带来太多的麻烦。
Your shipment arrived late.
(你们的货晚到了。)
We hope we didn't cause you too much trouble.
(但愿没有给你们带来太多的麻烦。)
shipment “发送的货物”。arrive “到达”。
hope “希望”。cause “造成”。too much “太多的”。trouble “麻烦”、 “困扰”。直译是“希望我们没有
给你们造成太多的麻烦”。
We hope it wasn't a big inconvenience for you.
inconvenience “不方便”。
We hope it wasn't too much of a hassle.
hassle “困难”。
我不知道说什么好。
You've been late for work twice this week.
(这一周你上班已经迟到两次了。)
I don't know what to say.
(我不知道说什么好。)
late “迟到”。
I'm at a loss for words.
be at a loss “困惑不解”、 “茫然不知所措”。
I'm speechless.
speechless “无言以对”、 “哑口无言”。
怪我。
Who broke my coffee cup?
(谁打碎了我的咖啡杯?)
I'm to blame for that.
(怪我。)




