用英语表达有关发布指示-布置任务(5)-华商贸易网英语口语词典

   2024-01-18 互联网1390
核心提示:我们需要买What supplies do we need? (我们需要什么办公用品?)We need to buy ten boxes of pens. (我们需要买10箱笔。)We

我们需要买……

What supplies do we need?
(我们需要什么办公用品?)

We need to buy ten boxes of pens.
(我们需要买10箱笔。)

We need to get ...
We need to purchase ...
那现在到了该降价的时候了。

We have not sold enough cars this week.
(这一周我们没有卖出足够多的车。)

Now is the time to lower the price then.
(那现在到了该降价的时候了。)

Now is the time to ... 用于表示正好是做某事的好时机。lower “降价”。

The market shows that now is the time to lower the price.
The best opportunity to lower the price is now.
(降价的最好机会就是现在。)

opportunity “机会”。

因为不得不如此。

Why do we always do it the same way?
(我们为什么总是用同样的方法?)

That's the way it has to be.
(因为不得不如此。)

用于表示必须恪守方针等的时候。

That's the way it works.
There's no way around it.
There's no other choice.
(没有别的选择。)

那是一定要的。

Do you have to take clients out to dinner?
(你非得带客户出去吃饭吗?)

It's a must.
(那是一定要的。)

client “客户”。

must “不可欠缺的东西”。

It's just one of those things that has to be done.
(不得不做的事情这只是其一呀。)

I wish I didn't have to do it.
(我真希望我不必做这件事。)

搬运的时候你可以把这一面朝上吗?

Can you carry it with this side up?
(搬运的时候你可以把这一面朝上吗?)

Oh, is it fragile?
(哦, 这是易碎品吗?)

carry “搬运”。up “ (状态)朝上”。

fragile “易碎的”。

Please carry it with this side up.
It should be carried with this end up.
(搬运的时候必须让这一头朝上。)

这里的end指“一端”。

就这样吧。

Should I change this wording?
(我必须改改这个说法吗?)

No, leave it as it is.
(不, 就这样吧。)

wording “说法”、 “措辞”。

leave “放任”、 “维持原来的状态”。

Leave it the way it is.
Leave it alone.
It's fine as it is.
你有那些文件吗?

Do you have those papers?
(你有那些文件吗?)

I'll try to find them now.
(我现在正在找。)

papers “文件”、 “材料”。

try to ... “试图……”。

Where are those papers?
(那些文件在哪儿?)

I need those papers.
(我需要那些文件。)

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅