那不现实。
What do you think of that?
(你怎么认为?)
That's not practical.
(那不现实。)
practical “实用的”、 “可行的”。
That doesn't make any sense.
直译是“那毫无道理可言”。
That's not the way it should be done.
直译是“不应该是这样”。
That's not feasible.
恐怕这些数字都不可信。
Have you seen the figures?
(你看过这些数字吗?)
I'm afraid they are unreliable.
(恐怕这些数字都不可信。)
I am afraid ... “很遗憾……”, 缓和语气的表达方式。unreliable “不负责任的”。
I think they are unreliable.
I have some doubts about their reliability.
听起来很可疑。
What do you think of his plan?
(你认为他的计划怎么样?)
It sounds fishy.
(听起来很可疑。)
fishy “ (谈话等)可疑的”、 “奇怪的”、 “骗人的”。
It sounds strange.
(听起来很奇怪。)
strange “奇怪的”、 “古怪的”。
Something fishy is going on.
(有些事让人觉得很可疑。)
少了点什么。
Something is missing.
(少了点什么。)
Everything seems fine to me.
(我认为没什么问题。)
missing “缺少的”、 “没有的”、 “不存在的”。
seem “看起来(好像……)”。
What do you think of the report?
(你认为这份报告怎么样?)
It lacks something.
(缺了点什么。)
lack “缺乏”、 “不足”。
It needs something.
It seems like something is missing.
Something isn't right.
(有些地方不对。)
一时想不起来了。
Remember the old proposal?
(旧提案你有印象吗?)
It doesn't ring a bell.
(一时想不起来了。)
remember “记住”。proposal “ (正式的)提案”、 “提议”。
ring a bell “马上明白”、 “使想起”。
It doesn't sound familiar.
(好像没听到过。)
familiar “听惯的”、 “熟悉的”。
I'm not familiar with that.
be familiar with “精通”、 “熟知”。




