用英语表达有关秘发表意见-发表意见的常用语(8)-华商贸易网英语口语词典

   2023-08-21 互联网2390
核心提示:都差不多。Which job did you like better? (你更喜欢哪一个工作?)It's a toss-up. (都差不多。)toss-up 均衡、 势均力敌、

都差不多。

Which job did you like better?
(你更喜欢哪一个工作?)

It's a toss-up.
(都差不多。)

toss-up “均衡”、 “势均力敌”、 “不分胜负”。

Which one do you prefer?
(你更喜欢哪一个?)

One is no better than the other.
(都一样。)

no better than ... “……都相同”、 “和……都一样”。one和the other可以翻译成“一方”和“另一方”。

It could go either way.

either “双方都”。

It's a tie.
tie “平分”、 “得分相同”。

Neither is better than any other.
There is no best choice.

There isn't a clear difference.

clear “清楚的”。

我想想……

How many people work here?
(这儿有多少员工?)

Let's see ... about eighty.
(我想想……大约是80人吧。)

口语, 表示“嗯”、 “我想想”、 “这个嘛”。

Well, let me think, ...
Let me see, ...
对吧?

Right? Right?
(对吧?)

Okay, okay, I was wrong.
(对, 对, 我错了。)

是“Isn't that right?” 省略后的说法, 用于确认简单的事情时, 上升的语调。

See?
I told you so.
Wasn't I right?
I was right, wasn't I?
我真不愿意说……

I wish I didn't have to say this, but we have to cut another 50 people.
(我真不愿意说, 但是我们必须再裁掉50名员工。)

I thought that was over.
(我还以为裁员已经结束了。)

用于难以启齿或不想说而必须说的时候。直译是“但愿我没有说的必要”。

I wish there was another way to say this, ...
I wish I could put this a different way, ...
比如说……

I don't understand.
(我不明白。)

For example, take a look at the Japanese market.
(比如说, 看看日本市场。)

用于给前面说的内容举例的时候。take a look at ... “看一下……”、 “查一下……”。

For instance, ...
e.g.
来源于拉丁语exempli gratia, 用于书面。

总而言之……

What are you trying to say?
(你想说什么?)

My point is, we can do nothing but wait.
(总而言之, 我们除了等没有别的办法。)

“我想说的就是……”的意思。point指“ (谈话等的)要点”、 “核心”。

The whole point is ...
The idea is ...
(意思是……)

The point is that ...
同样……

Similarly, we have the same problem in Los Angeles.
(同样, 我们在洛杉矶也遇到相同的问题。)

I didn't know that problem existed in Los Angeles.
(我不知道洛杉矶也有那样的问题。)

“同样”、 “相同”的意思。

Likewise, ...
(与此相同……)

Comparably, ...
(类似的是……)

尤其……

What do you think?
(你认为怎样?)

It's wonderful. I like the design in particular.
(太好了。我尤其喜欢它的设计。)

“特别”、 “尤其”的意思。

... especially.
... particularly.
长话短说……

Why weren't you here on time?
(为什么你没准时到这儿?)

To make a long story short, I need a new car.
(长话短说, 我需要一辆新车。)

用于简要地向对方说明某种理由或原因时。

The long and the short of it is, ...
Quite simply, ...
(简单地说……)

首先……

Do you have any complaints?
(你有什么意见吗?)

First, the service was slow.
(首先, 服务太慢。)

complaint “不满”。

Second, ... (第二点……) Third, ... (第三点……) Fourth, ... (第四点……)

Firstly, ...
First of all, ...

意思是“首先”、 “第一点是”。

换一个话题……

I don't like what he did.
(我不喜欢他所做的。)

Changing the subject, when's your appointment?
(换一个话题, 你的约会是几点?)

subject “话题”。

On another topic, ...
topic “话题”。

Not to change the subject, ...

会话中经常用到的说法。虽然加上了Not to,但是意思和“Changing the subject, ...”完全相同。带有“虽
然我还不想转变话题, 不过……”的含义。

Let's change the topic.

秘书 secretary

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅