BBC白领工作英语对话第54集:屈尊,据理力争用语

   2023-06-15 互联网3060
核心提示:BBC白领工作英语第54集:屈尊 据理力争用语Narrator: 欢迎回到 Tip Top 贸易公司。自从 Denise 离开后办公室变得杂乱无序,重要

打电话.jpg

BBC白领工作英语第54集:屈尊 据理力争用语

Narrator: 欢迎回到 Tip Top 贸易公司。自从 Denise 离开后办公室变得杂乱无序,重要的电话 留言一个接一个地丢失。这问题该怎么解决呢? 我不说你也能猜出来! (Door opens)

Paul: Hi. Did anyone take a message for me while I was out? I'm expecting an important call.

Tom: Err… no!

Anna: Actually yes Paul. I wrote it on Tom's hand but he washed it off.

Tom: Look, good hygiene's very important to me.

Paul: Hmm. That's not very good is it? What's wrong with writing on a piece of paper?

Anna: We've run out of paper… and pens.

Tom: Everything really. Nobody's ordered any stationery or tidied up the office.

Anna: It's since Denise left.

Paul: Yes, maybe I was a bit hasty getting rid of her. It was really just to save money.

Tom: Yeah, but look, if we can't take messages from possible clients we're going to lose even more money.

Paul: Yes… I suppose you have a point. Maybe I will have to reinstate her.

Anna: You mean, get her back?

Narrator: 没错,看来他意识到他开走 Denise 的决定是个错误。她要改变决定 'reverse his decision' – 这就是说 Paul 需要给 Denise 打个很尴尬的电话,把人家请回来。

Tom: Look Paul, you're going to have to call her and tell her you've made an error… a huge one actually.

Paul: It wasn't that huge? Actually… Anna, you're her good friend, would you like to call her?

Anna: Me?! B-b-but I can't. tomorrow they will go elsewhere for their plastic grapes.

Paul: Right, we must act… and act fast.

Narrator: 希望那份儿订单不要从他们的手心儿里跑掉。毕竟 Denise 就要回来了,办公室会更 有条理些。但是这能维持多久呢?请留意收听下期的《白领英语》系列。Bye!

Listening Challenge 听力挑战:

Paul 对 Denise 说他一直在重新思考什么?
(答案:人员配备/数字)

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅