Unit 11
There is no doubt about it 毫无疑问
当我们要表达相当同意对方的说法或肯定一件事物时,常会说那件事是"There is no doubt about it."一对方听到这个说法时,往往能更有心将话持续下去。
模拟对话
机会稍纵即逝
Joe: Should I cake the job?
乔:我应该接这个工作吗?
Brian: Sure. Why not? There's no doubt about It.
布莱恩:当然啊,为什么不接?这是毫无疑问的。
Joe:Do you really think so?
乔:你真的这么认为吗?
Brian: Let me tell you. Opportunity seldom rings twice.
布莱恩:我告诉你吧,好机会是稍纵即逝的。
Joe拿捏不定是否要接受新工作,Brian认为接受这工作是毫无疑问的。但Joe仍旧有些怀疑与不安,Brian于是告诉他一句谚语“Opportunity seldom rings twice"意指机会很少来按第二次门铃的,有好机会就要把握。
模拟对话
巧克力美食
Mary:Chocolate is the niost delicious dessert in the world.
玛莉:巧克力是世上最美味的甜点。
Beeky:There is no doubt about it.
贝琪:那是毫无疑问的。
Mary: It also does the most damage to a girl's figure.
玛莉:它也会对女性的身材有相当不好的影响。
Beeky: There's no doubt about that either!
贝琪:那也是毫无疑问的!
如果你也同意巧克力是最好吃的甜点,你就可以回答“毫无疑问”。如果碰巧你不喜欢吃巧克力,你也可以说"I can't agree with you.”
模拟对话
铁定会下雪
Mary:I am pretty sure it will snow tomorrow.
玛莉:我很肯定明天会下雪。
Bccky:There is no doubt about it.The Weather Bureau has fore-casicd that it will.
贝琪:那是毫无疑问的。气象局已绎预报了。
原本Mary想扮演气象先知,告诉Becky她很肯定明天会下雪,原来Becky也有看气象预报,所以当然也同意Mary所做的预言了。
再多学一句
★Fright like cats and dogs 水火不容
猫,狗这两种动物是天敌,它们天生就是看对方不顺眼。一逮到机会,就会彼此找麻烦。所以英文形容两个人整天吵吵闹闹,一言不合就开始没完没了的惯用语就是"fight likc cats and dogs"。




