华商对外贸易业务员英语会话书 会话篇 19-2 询问旅途

   2024-01-18 互联网1300
核心提示:Unit2 询问旅途与客户初次见面,离开机场前往旅馆的路上总会有话要聊吧,趁着这个时间多了解对方,并与对方建立初步的关系是很重

Unit2 询问旅途

与客户初次见面,离开机场前往旅馆的路上总会有话要聊吧,趁着这个时间多了解对方,并与对方建立初步的关系是很重要的。但如何找开话匣子呢?

anything interesting…?有什么有奠的事情吗?

anything interesting是用以挑起对方谈论一些值得分享的事情,如果没什么特别有意思的事,我们可以用nothing interesting回答。
   
Anything interesting happen during your tnp to Hong Kong?
你去香港旅行期间有没有什么有冬的事情发生呢?

Anything interesting happffied,it wasa boring vacation.
没什么好玩的事发生,是一趟无聊的假期。

Tell me about…最我说说关于…的事吧
   
当我们对对方提起的莱件事情感兴趣时,或当我们同意他人对某件事的看法时,可以使用这句话鼓励他继续说下去。

A:The meeting was so boring.
A:今天开会好无聊喔。

B: Tell me about it!
B:跟我说是怎么回事!

Tell me about what hppened in the film.
告诉我电影里演了些什么。
   
模拟对话

Plane trip空姐的特别服务

Jerry: SO.anything interesting happen on the plane?
杰瑞:在飞机上有没有什么有叠的事情呢?

Tom: Nothing exciting really.but it was a pleasant flight.
汤姆:没什么有意思的事,不过是一趋很愉快的航程。

Jerry: Tell me about it.
杰瑞:说来听听吧。

Tom: For starters, the food was better than expected, I mean I didn't even know that they had steak on the plane.
汤姆:首先呢,餐点比预期得要好,我还真不知道飞机上提供牛排呢。

Jerry: Well,you did fly first class.
杰瑞:那当然,你坐的可是头等舱。

Tom: I suppose so. As for the service, the air stewardesses were attentive to my needs.They even tucked me in!
汤姆:我想是的,至于服务呢,空姐们相当照顾我,甚至帮我盖好被子呢。

Jerry: Wow,I wish I had a stewardess to tuck me in.
杰瑞:嗯,我希望也能有个空姐帮我盖好被子。

Tom: Then next time you come visit our company, we'll fly you in with a first class ticket and a stewardess to tuck you in as well.
汤姆:那么下次你来访问敞公司时,我们会为你买头等舱的机票,同时请一个空姐帮你盖好被子。

Jerry:I'II be looking forward to that!
杰瑞:我相当期待。

词汇解说
first class  n.头等舱
attentive adj.注意的,体贴的
tuck sb.in v.帮某人盖好被子
 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅