华商贸易职场口语14:面试时冷汗直流

   2023-12-16 互联网1420
核心提示:轻松日记商务职场口语14 面试时冷汗直流核心句型:Look!You'rebreakingoutinacoldsweat!你瞧,你都吓得直冒冷汗了!breakoutinac

轻松日记商务职场口语

14 面试时冷汗直流

核心句型:
Look! You're breaking out in a cold sweat!你瞧,你都吓得直冒冷汗了!
break out in a cold sweat直译过来就是“在冷汗中爆发了”,这个短语的真正意思是:“(因为焦急、生病、害怕等)冒冷汗”。因此当美国人说"Look! You're breaking out ina cold sweat!"时,他要表达的意思就是: "You areshaking in your shoes!"、"You are so scared!"、"Youare so nervous!"。

情景对白:
Jane: Shirley, it's my turn now. I have never been sonervous.
简:雪莉,下一个就轮到我了。我从来没有这么紧张过。

Shirley: Take it easy, Jane! Look! You're breaking out in a cold sweat!
雪莉:放轻松点儿,简!你瞧,你都吓得直冒冷汗了!

搭配句积累:
①It's kust an interview.
这不过是一场面试。

②Take it easy! Never show your fear in front of the interviewer.
放轻松点,不要再面试官面前表现出害怕的样子。

③Don't be afraid to talk to the interviewer.
别害怕和面试官讲话。

④How's your interview?
你的面试怎么样?

单词:
1.sweat vi. 流汗,出汗;n.汗水 流汗
sweater 汗衫

2.scared adj. 害怕的,恐惧的
This sculpture of mummy meke me scared.
这座木乃伊雕塑把我吓坏了。

3.in front of somebody 在某人面前
I can easily become stammer in front of my boss.
在老板面前,我总是说话结结巴巴的。

4.break out 爆发,发生
In several cities in China, had broken out the protest against Japanese government and itspurchase farce.
中国数个城市都爆发了反对日本政府和它的购岛闹剧的游行示威。



 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅