华商贸易职场口语34:左右为难

   2023-10-05 互联网2020
核心提示:轻松日记商务职场口语34 左右为难 核心句型: Thisissuecanbetoohottohandle.这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。 tooho

轻松日记商务职场口语

34 左右为难

核心句型:
This issue can be too hot to handle.这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。
too hot to handle直译过来就是:“太热了而无法处理”,这个短语的正确意思是:“烫手山芋,棘手之事”。因此当美国人说"This issue can be too hot to handle."时,他/她要表达的意思就是:"The problem is too difficult to solve."、"It's a ticklish problem."。

情景对白:
Benjamin: Sir, what do you think of the suggestion I put forward last week?
本杰明:您觉得我上周的建议怎么样啊?

Boss: You mean to expand the overseas market? This issue can be too hot to handle.
老板:你的意思是扩展海外市场?这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。

搭配句积累:
①I would like to consider it more carefully.
我再仔细地斟酌一下。

②I can't give you a reply right now.
我不能马上给你答复。

③Do you have any good ideas?
你有什么好的想法吗?

④Any volunteers present want to handle it?
在场的有谁愿意主动去处理这件事啊?

单词:
1. ticklish adj. 棘手的,难对付的
So car makers are faced with the ticklish problem of how to project products at new buyers.
因此,汽车制造商面临着怎样向新顾客树立产品形象的大难题。

He seemed to be at his wits end before those ticklish questions.
面对那些棘手的问题他也显得束手无策了。

2. put forward 提出
The proposal that he put forward is reasonable.
他提出的这个建议是合情合理的。

He advises I put forward the application immediately.
他劝我立即提出申请。

3. expand vt.使……变大;扩张;详述;vi.扩展;发展;张开;展开
They conferred on the best way to expand business.
他们商议扩展业务的最好方法。

We need to expand our market share.
我们该扩大市场份额。



 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅