华商贸易职场口语224:搪塞

   2023-11-15 互联网1850
核心提示:轻松日记商务职场口语224 搪塞核心句型:Don't give me the runaround again.别再拿话搪塞我了。give someone the runaround 是

轻松日记商务职场口语

224 搪塞

核心句型:
Don't give me the runaround again.别再拿话搪塞我了。
give someone the runaround 是一句比较流行的美式习惯用语,单看runaround是由run和around组合而来,可联想为“领着别人到处跑”,进而引申为“回避,搪塞”,所以这个短语的意思是:“敷衍塞责,搪塞某人”。因此,当美国人说"Don't give me the runaround again."时,他/她要表达的意思就是:"Don't stall me off with such unreasonable excuses."、"Don't just pay lip-service to me."。

情景对白:
Client: Just tell me when your company will pay off the project money. Don't give me the runaround again.
客户:直接告诉我你们公司什么时候付清工程尾款吧。别再拿话搪塞我了。

Lisa: Sorry, our boss is not here now.
利萨:抱歉,我们老板现在不在。

搭配句积累:
①I want to know exactly the delivery time.
我想要知道交货的确切时间。

②We will arrange for you as soon as possible.
我们会尽快为你安排。

③I just want to know whether you agree or disagree.
我只想知道你到底同意不同意。

④Once more, I want to return this instrument. Can I?
再说一遍,我想退掉这台仪器。行不行?

单词:
runaround n. 回避,搪塞
Well, getting a runaround is a symptom of a problem.
好吧,得到借口是有问题的征兆。

It irks her to think of the runaround she received.
一想到对她的推诿她就有气。

Otherwise, they'll think that you're blowing them off or giving them the runaround.
否则,他们可能会觉得你是不是在回避他们。



 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅