华商贸易职场口语236:别挑剔了

   2024-01-18 互联网1340
核心提示:轻松日记商务职场口语236 别挑剔了核心句型:Don't knock it!别挑剔了!Don't knock it 字面意思是:不要敲它,你可不要被它的表

轻松日记商务职场口语

236 别挑剔了

核心句型:
Don't knock it!别挑剔了!
Don't knock it 字面意思是:“不要敲它”,你可不要被它的表面意思给迷惑了哦。knock在此处表示:“找茬,挑剔,非难,抨击”,所以这个习语的真正含义是:“不要太挑剔”。因此,当美国人说"Don't knock it!"时,他/她要表达的意思就是:"Don't be so fussy!"、"Don't be too particular about others!"、"Don't be so finicky!"。

情景对白:
Lenna: I'm thinking about changing a job with a better salary and more comfortable working environment.
蕾娜:我在考虑换一份薪水更高、工作环境更好的工作。

Todd: Honey, don't knock it! You have got a good one.
托德:亲爱的,别挑剔了!你已经有了一份不错的工作了。

搭配句积累:
①I have to answer hundreds of phones every day. I hate my job.
我每天要接几百个电话。我恨死现在的工作了。

②I don't want to work here because there is even no heating in winter.
我不想在这儿工作了,因为冬天连暖气都没有。

③Many people are out of work while you are lucky enough to have one.
许多人都失业了,而你还有份工作,够幸运了。

④I'm fed up with working overtime frequently. I want to leave.
我受够了老是加班,我要辞职。

单词:
1. finicky adj. 过分讲究的,过分注意的
Even the most finicky eater will find something appetizing here.
即使是最挑剔的食客在这里也会找到让人胃口大开的美食。

Whether dealing with a demanding boss, difficult client or finicky users, you have to impress them with your attitude and service.
无论是与要求过多的老板、难处的客户还是吹毛求疵的客户,你应加深他们对你态度与服务的认可。

 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅