他妈的,猫呢?——由一则笑话谈幽默广告

   2023-03-08 互联网4870


  当然,语言的诙谐有趣不能理解为是俏皮话、贫嘴,它应该从属于广告所表达的主题与情感,耐人寻味,潜移默化地改变消费者的观念。

  幽默广告规则九:要符合受众的心理需求

  不仅要打破常规的思维模式,还要根据不同的国情、文化背景、民族习惯、审美心理、社会阶层,性别群体,年龄阶段,认真分析受众的心理需求,创作出他们喜闻乐见的幽默广告,才能是真正赢得消费者青睐,否则定然受到排斥。

  法国的克隆堡啤酒在出口到美国时采用了幽默广告。它的广告用语是“法国的阿尔萨斯(克隆堡啤酒的产地)人十分惋惜地宣告珍贵的克隆堡啤酒正在源源不断地流向美国”,“阿尔萨斯人诚恳地要求美国不要喝完我们的克隆堡啤酒”,“阿尔萨斯真舍不得让克隆堡啤酒离开他们”等等。而电视广告画面是:当法国人在看到克隆堡啤酒装上卡车向美国驶去时,男女老少悲伤落泪。

  由于该广告幽默诙谐动人,很适合美国人的胃口,美国人很快喜爱上法国克隆堡啤酒。

  但可以肯定,这则广告如果针对严谨的德国人就没招了。

  美国金龟汽车广告语:“它唯一的缺点是每小时跑110公里时,你仍能听见后座上丈母娘唠叨的每一个字眼”。想必每个中国人都能领略这则广告的幽默,但由于中国家族伦理观念极为浓厚,三代同堂的家庭结构仍然存在,作女婿的恐怕是没胆量购买这则广告所宣传的车了。

  福特曾制作一部电视广告片宣传购买福特汽车即免费赠送一辆越野自行车的活动。但这支广告片如同卡通广告片,嬉闹气氛浓厚,因此被打入冷宫,无缘播出。因为很显然这支广告和目标受众不切合——福特是卖给有消费能力的成年人的。

  同样,王致和臭豆腐广告口号“臭名远扬,香飘万里”。对这则广告语的理解就需要受众有相关的知识和生活体验。中国人听了一定想先尝为快,而外国人可能就如坠云里雾里了。因为他们没吃过、也没听说过这种食品,对于香臭这两种相反的味道是如何辨证统一,无论如何也理解不过来。
 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅