授予翻译权合同

   2023-03-08 互联网4900
核心提示:(国家版权局 1992年9月)  (标准样式)甲方(著作权人):  地址:  乙方(出版者):   国籍:  地址:(主营业

(国家版权局 1992年9月) 
(标准样式)甲方(著作权人):  地址: 
乙方(出版者):   国籍:   地址:(主营业所或住址): 
合同签订日期:    地点: 

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称\"作者)的作品(书名)(下称\"作品\")第(版次)的著作权,双方达成协议如下: 

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译    、出版   册(印数)上述作品译本(下称\"译本\"的专有使用权。 

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方   承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。 

第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在  在内提供上述作品的 本加工副本。 

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支   付方式为: 

(一)版税:   (货币单位)[译本定价X %(版税率)X销售数(或印数)];(例   如文学作品8%,科技作品10%)或 

(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)   如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。 

乙方在本合同签订后 月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第 月结算期分期支付,或在  月内一次付清。 

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其   资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改   作. 

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。 

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  隐私政策  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅